Suscríbete a nuestro boletín

Vulgarizar y traducir "Idea y terminología de la traducción desde la Edad Media hasta el Humanismo"

Vulgarizar y traducir "Idea y terminología de la traducción desde la Edad Media hasta el Humanismo".

Autor/es

  • EAN: 9788412538793
  • ISBN: 978-84-125387-9-3
  • Editorial: Marmol - Izquierdo editores
  • Encuadernación: Rústica
  • Medidas: 15 X 22 cm.
  • Páginas: 170

18,00 €

De 4 a 10 días

"Volgarizzare y tradurre", el gran ensayo de Folena sobre traduccíon, denso y complejo, rico en erudición, ideas y problemas, ha dado a los estudios de traductología una novedosa perspectiva de investigación diacrónica, firmemente arraigada en una visión del 'tradurre' como actividad esencial, como vía de comunicación, contacto e intercambio entre diferentes lenguas y culturas, y como actividad de promoción civil entre diferentes pueblos y sociedades humanas. Es de esperar, por tanto, que la edición de este valioso estudio, sistematizador y anticipador de muchas cuestiones, primer segmento de una historia más amplia de la traducción, acompañado de otras obras de Folena sobre el mismo tema, contribuya a una comprensión más profunda de una obra que aún es capaz de abrir vías, líneas e investigaciones válidas, y brinde a su vez la oportunidad para el reconocimiento en lengua castellana del lugar que el autor ocupa en la vasta bibliografía acerca del acto de traducir.

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y facilitar la navegación. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso.

aceptar más información