Suscríbete a nuestro boletín

Obras Completas - II (Enrique de Villena) "Traducción y glosas de la "Eneida". Libros I-III"

Obras Completas - II (Enrique de Villena) "Traducción y glosas de la "Eneida". Libros I-III".

Autor/es

  • EAN: 9788475064215
  • ISBN: 978-84-7506-421-5
  • Editorial: FUNDACION JOSE ANTONIO DE CASTRO
  • Colección: Biblioteca Castro
  • Encuadernación: Tela
  • Medidas: 14 X 23 cm.
  • Páginas: 890

42,00 €

Disponible

En los volúmenes II y III de esta colección editamos la traducción de los doce libros de la Eneida, junto con las glosas de los tres primeros libros, pues la muerte le impide glosar el resto. La obra incluye también un valioso proemio sobre Virgilio, su obra y la propia traducción. Juan II de Navarra, Infante de Aragón y sobrino de Villena fue el primer promotor del trabajo, ya que necesitaba que alguien pusiera la Eneida en romance porque no dominaba el latín, pero ningún traductor se atrevía con una obra poética de esa categoría, así que se lo pide a don Enrique de Villena, quien accede, motivado por la rentabilidad económica y social de las traducciones, que proliferaron durante el mecenazgo cultural del siglo XV. Don Enrique era tenido como experto en cuestiones de etiqueta y ceremonia en la corte de Fernando de Antequera, aspectos que trata en esta obra. Desde 1427 y hasta su muerte se dedicó a traducir y glosar algunos textos clásicos o de autores italianos, como uno de los sonetos de Petrarca que incluimos en el volumen anterior.

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y facilitar la navegación. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso.

aceptar más información